Sie haben keine Artikel im Warenkorb.

Introducción a la obra de San Juan de la Cruz (1542 - 1591): Poesía mística y conflictos de interpretacíon (eBook)

Autor: Sophie Bertrand
CHF 14.00
ISBN: 978-3-656-12382-8
Einband: Adobe Digital Editions
Verfügbarkeit: Download, sofort verfügbar (Link per E-Mail)
+ -

Ensayo del año 2010 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 13, Université Catholique de Louvain (Faculté de philosophie, arts et lettres), Materia: Explications de textes en espagnol, Idioma: Español, Resumen: San Juan de la Cruz (1542-1591), gran autor español que llevó la reforma de la orden carmelita junto con Santa Teresa forma también la cima del movimiento místico. La obra que nos interesará en este trabajo será El Cántico espiritual, un poema donde el tema principal es la búsqueda mística con tradición bíblica. San Juan expresa su experiencia mística, inefable, inclasificable. Busca una forma para poder traducir su vivencia y lo hace fusionando varias tradiciones literarias (la greco-latina, la italianizante, la bíblica, la lírica tradicional). Por otra parte, esta obra es una alegoría en la que el esposo es Dios y la esposa, el alma humana. En este sentido, este trabajo será basado sobre el análisis de una estrofa particular del Cántico espiritual: la estrofa 30 [A] y 21 [B], la obra conteniendo dos versiones (no hay diferencias entre estas dos estrofas en las dos versiones): Por las amenas liras y canto de serenas os conjuro que cessen vuestras yras y no toquéis al muro, porque la esposa duerma más siguro. Dividiré mi análisis en dos partes distintas: empezaré con una parte interna que analizará la estrofa de manera retórica (figuras de pensamiento, figuras de dicción, etc.), métrica (rimas, versos, timbre, etc.), enunciativa (quién es la voz enunciativa) y estilística (valor estilístico de la estrofa, frecuencia, etc.). Luego, proseguiré con una parte más externa que tratará de relacionar la estrofa elegida con otras de la obra, comparar interpretaciones por diversos críticos (con eventuales conflictos de interpretación), y compararla con tres traducciones francesas contrastadas. Este análisis en profundidad nos llevará a una breve conclusión para resaltar los rasgos más sobresalientes de la estrofa.

Autor Bertrand, Sophie
Verlag GRIN Verlag
Einband Adobe Digital Editions
Erscheinungsjahr 2012
Seitenangabe 14 S.
Ausgabekennzeichen Spanisch
Auflage 1. Auflage

Über den Autor Sophie Bertrand

Contributions by: Sophie Bertrand, French Dairy Board (CNIEL), France; J. Upton, E. Murphy and L. Shalloo, Teagasc, Ireland; M. Murphy, Cork Institute of Technology, Ireland; and I.J.M. De Boer and P.W.G. Groot Koerkamp, Wageningen University, The Netherlands; Stephanie A. Terry, Agriculture and Agri-Food Canada, Canada and University of Sydney, Australia; Carlos M. Romero, Agriculture and Agri-Food Canada and University of Lethbridge, Canada; and Alex V. Chaves and Tim A. McAllister, Agriculture and Agri-Food Canada, Canada; Elie Jami, Agricultural Research Organization - Volcani Center, Israel; and Itzhak Mizrahi, Ben-Gurion University of the Negev, Israel; Jack B. Hetherington, University of Adelaide/CSIRO Agriculture and Food/Fight Food Waste Cooperative Research Centre, Australia; Pablo Juliano, CSIRO Agriculture and Food, Australia; and Rodolfo García-Flores, CSIRO Data61, Australia

Weitere Titel von Sophie Bertrand