Imya anglijskoj pisatel'nicy Dafny Dyumor'e (1907-1989) mir uznal v 1938 godu, posle vyhoda v svet romana "e;Rebekka"e;, i hotya s tekh por smenilos' ne odno pokolenie chitatelej, ee slava ne merknet. V sbornik rasskazov "e;Sinie linzy"e;, opublikovannyj v 1959 godu, voshli vosem' neobychnyh istorij. V nih avtor issleduet tonkuyu gran', razdelyayushchuyu mir real'nyj i mir voobrazhaemyj, normu i anomaliyu, igru fantazii i prestuplenie. Gde pravda, gde lozh', komu mozhno verit'? Kto sumeet uderzhat'sya u poslednej cherty? Kto perestupit ee i sdelaet shag, za kotorym posleduet sryv, krah, katastrofa, tragediya?.. Tri rasskaza sbornika - "e;Prud"e;, "e;EHrcgercoginya"e;, "e;Trofej"e; - vpervye izdayutsya na russkom yazyke.
Über den Autor Daphne du Maurier
Daphne du Maurier wurde 1907 in London geboren und entschied sich im Alter von 19 Jahren nach einer Ferienreise an die cornische Küste, diesen Ort fortan nicht mehr zu verlassen. Alle ihre Romane lässt sie in Cornwall spielen: Jamaica Inn, Das Wirtshaus im Bodmin Moor, Meine Cousine Rachel und natürlich Rebecca, 1938 erschienen und von Hitchcock verfilmt. Daphne du Maurier starb im Alter von zweiundachtzig Jahren in Kilmarth.
Brigitte Heinrich, geboren 1957 am Bodensee, lebt nach Verlagstätigkeit in etlichen Städten und Häusern als Übersetzerin, Herausgeberin und Lektorin in Frankfurt am Main. Sie übertrug unter anderem Nicola Barker, Alan Bennett, Robin Black, Lily Brett und Daphne du Maurier ins Deutsche.
Christel Dormagen, geboren 1943 in Hamburg, studierte Anglistik und Germanistik. Sie ist Übersetzerin für angelsächsische Literatur und außerdem als Journalistin für Rundfunk und Printmedien tätig. Christel Dormagen lebt in Berlin.